quarta-feira, 11 de abril de 2012

Sobre a Autora




Uma vez que você se envolva com o ramo de calçados, é impossível tirá-lo do seu sistema. É como se fosse um interminável caso de amor.
Sempre estive envolvida com sapatos e se fosse optar por outra profissão, com certeza seria uma “sapateira”.
Desde os meus tenros oito anos já ajudava na fábrica de calçados da minha família, desenvolvendo desta maneira um gosto por tal, como se fosse uma tendência instintiva, impregnada em mim desde então.
Este “feeling” impeliu-me a seguir em frente, desde a primeira edição, abrindo perante mim um horizonte repleto de expectativas às quais tentei aperfeiçoar a cada edição.

Em 1982, por insistência do meu grande incentivador intelectual, Wilson Sábio de Mello, um espírito pioneiro que sempre soube o verdadeiro valor em tomar atitudes arrojadas e primordialmente humanas, e, a quem dedico todas as edições anteriores e as futuras, preparei uma Segunda Edição.
Por quase quatro anos o glossário ficara inativo devido ao tempo que permanecera em Cambridge, Inglaterra, aprimorando meu inglês. Ao retornar percebi a necessidade de uma nova edição que se tornou realidade em 1989.

Em 1992, à sua Quarta Edição, totalmente revisada, foram acrescidos 500 novos termos aos 1845 já existentes.
Em 1994 tive a maior satisfação em apresentar a Quinta Edição, introduzindo o idioma Japonês, através do encorajamento e cooperação de uma profissional como Angela Tamiko Hirata. Na época, Presidente da TNK, apesar do seu tempo limitado, despendeu toda sua energia para a viabilização do idioma Japonês aos demais.
Meu reconhecimento a Erica Sumiu e Cláudia Mina Hirakuri, tradutoras da TNK, que sob a direção de Angela foram extremamente eficazes traduzindo e revisando, repetidamente, todas as terminologias Japonesas, incansáveis e pacientemente.

Em 1999, um passo à frente do novo milênio, com o apoio do CTCCA - Centro Tecnológico do Couro, Calçados e Afins, sob a Presidência do Sr.Martinho Fleck e de todos aqueles que patrocinaram esta edição, lancei a SEXTA EDIÇÃO, homenageando Wilson Sábio de Mello e minha mãe Maria José Petry, que com paciência e perseverança, as quais foram a mim legadas, certamente contribuíram para tornar-me um ser humano melhor, e, embora já não estejam mais conosco neste plano, sem sombra de dúvidas, foram espíritos pioneiros que souberam o verdadeiro valor de tomar atitudes arrojadas, viabilizando-nos a colocar em prática os nossos melhores talentos.

2001. É com imensa satisfação que vejo tomar forma diante dos meus olhos uma idéia já cultivada há muito – A Sétima Edição do Glossário Técnico do Couro e do Calçado em 7 idiomas, em sua versão CD –ROM, devidamente acionada, mais uma vez pelo CTCCA, sob a brilhante direção de seu Presidente Martinho Fleck, e seus colaboradores incansáveis em manterem a excelente qualidade do glossário, APEX e ABICALÇADOS.

Indubitavelmente, este produto final não teria sido concluído sem o apoio incondicional dos órgãos acima citados, Exportadoras, Entidades ligadas ao setor, das Indústrias Coureiro Calçadistas do Vale do Rio dos Sinos, no Rio Grande do Sul; de Franca em São Paulo e no exterior.
2004. As sementes da Oitava Edição foram lançadas em solo fértil e vingaram. O idioma Mandarim (dialeto oficial da China) foi somado aos demais, fazendo jus à expectativa do meu grande amigo Wilson Sábio de Mello, quando lá nos idos de 1994 já vislumbrava esta idéia.
2011 – Ano Novo. Novo fôlego. Novos desafios e esperança renovada.
Nesta Nona Edição, 400 novos termos atinentes aos setores do calçado, couro, moda, têxtil e químico foram acrescidos aos 3600 da edição anterior, num total de 4000 termos.
Mais uma vez não poderia deixar de mencionar Leopoldo Pereira, renomado estilista de calçados, brasileiro, residente já há algum tempo na China. Se, dúvida, Leopoldo contribuiu para este bem sucedido empreendimento, preparando e abrindo caminho para enriquecer esta edição com a versão em Mandarim, agora profunda e cuidadosamente revisada e atualizada.
Agradeço profundamente à ABICALÇADOS - Brazilian Footwear, por todo o apoio incondicional, impulsionando-me a seguir em frente e não desistir apesar de todo e qualquer obstáculo.
Quero expressar todo meu reconhecimento à TFL do Brasil Indústria Química Ltda., evidenciando a mais alta confiança em seu apoio à elaboração da Oitava Edição em 2004bem como na Nona Edição em 2011, distribuindo-a mundialmente como reconhecimento de uma ferramenta eficaz de comunicação multilíngüe, enfatizando a grande importância deste trabalho recompensador, dando claras evidências da importância da minha contribuição aos setores nacional e internacional.
Enfim, serei eternamente grata a todos aqueles que, de uma maneira ou outra, ao longo do caminho não hesitaram em contribuir para o sucesso deste empreendimento.
Amém!

Enfim, serei eternamente grata a todos aqueles, que, de uma maneira ou outra, ao longo do caminho não hesitaram em contribuir para o sucesso deste empreendimento. Amém!

Jussara Petry

Nenhum comentário:

Postar um comentário